写意画・無根樹24章-補篇第4章#338の拡大イメージ

原画の拡大イメージ。原画は下記の詩の写意画
写意画・無根樹24章-補篇第4章#415▶Original Text/原文▶無根樹,花正鮮,咬定根苗莫怠懶。勞心力,歷苦煎,七返九還見自然。
鳳採丹花啼五色,龍銜寶珠弄九天。煉真仙,跨龍船,笑傲風塵不計年。▶Modern Translation▶The flower blooming on the rootless tree is fresh. Firmly chew root and seedling—do not neglect.Exhaust heart and strength, endure hardship. After seven reversals and nine returns, the Dao’s form appears.The phoenix picks the red cinnabar flower and sings in five colors. The dragon carries the precious pearl and roams the nine heavens.Forge the true immortal. Ride the dragon boat. Laugh at the dusty world, counting not the years.▶現代日本語訳▶根なき木に咲いた花は新鮮で、根と苗をしっかり噛みしめて怠らぬこと。心力を尽くし、苦しみを経て、七返九還の末に自然(=道)の姿が見える。鳳凰は丹花を摘み、五色に鳴き、龍は宝珠をくわえ、九天を遊ぶ。真なる仙を錬成し、龍の舟に跨がり、風塵(俗世)を笑って年を数えず。
Copyright © MASAKI WAKABAYASHI. All rights reserved.



