MasakiWakabayashi Mugoku Creation banner image
Shop

Rootless_Tree_24Chapter#21・Enlarged image of the painting

Rootless_Tree_24Chapter#21・Enlarged image of the painting

Enlarged image of the poem below as Xieyi
Chapter 21
▶Original Text
無根樹,花正黃,產在中央戊己鄉。東家女,西家郎,配合夫妻入洞房。黃婆勸飲醍醐酒,每日醺蒸醉一場。這仙方,返魂漿,起死回生是藥王。
▶Modern Translation
The yellow flower blooming on the rootless tree is born from the soil spirit of the center (Wu and Ji).
An eastern maiden and a western youth enter the bridal chamber; the Yellow Lady serves the supreme liquor.
Drinking it daily, they become joyfully intoxicated.
This elixir, the “Soul-Returning Wine,” revives even the dead.▶Interpretation
• Represents the union of yin and yang in the center (Earth element).
• The soul-returning wine signifies spiritual rejuvenation and rebirth.
▶Interpretation related to Tai Chi
This passage embodies the internal harmony of yin and yang, mirrored in Tai Chi’s motion-intention balance.
The elixir reflects the inner satisfaction and renewal that arise through consistent Tai Chi practice.

Copyright © MASAKI WAKABAYASHI. All rights reserved.

Share
Scroll to Top