Rootless_Tree_100Verses#3・Enlarged image of the painting

Enlarged image of the poem below as Xieyi
Verse 3
▶Original Text
無根樹,花正紅,一顆紅心貫始終。 東方日出西方落, 紅心不改舊初衷。
▶Modern Translation
A red flower blossoms on a rootless tree.
One crimson heart runs unbroken from beginning to end.
Though the sun rises in the east and sets in the west,
That red heart never betrays its first intention.
▶Interpretation
1.[無根樹,花正紅] – The red bloom embodies passion and life-force.
2.[一顆紅心貫始終] – A single red heart remains constant through all stages.
3.[東方日出西方落] – Nature changes in predictable cycles…
4.[紅心不改舊初衷] – …yet the original, innocent heart does not change.
▶Interpretation related to Tai Chi
Maintain the original, formless heart (wu-wei) throughout years of practice; passion that stays true becomes unshakable power.
Copyright © MASAKI WAKABAYASHI. All rights reserved.




