MasakiWakabayashi Mugoku Creation banner image
Shop

Rootless_Tree_100Verses#s9・Enlarged image of the painting

Rootless_Tree_100Verses#s9・Enlarged image of the painting

Enlarged image of the poem below as Xieyi
Outer Verse 9
▶Original Text
無根樹,花正沉,清泉石上流。日光穿山頂,陰陽相搏,生死交情。
▶Modern Translation
A deep, sinking flower blooms on the rootless tree.A clear spring runs over stone; sunlight spears the mountain peak.Yin and Yang collide—life and death embrace.
▶Interpretation
[無根樹,花正沉] Sinking bloom—quiet profundity.
[清泉石上流] Clear spring flows over rock.
[日光穿山頂] Sunbeam pierces the summit.
[陰陽相搏,生死交情] Opposites clash, birthing living balance.
▶Interpretation related to Tai Chi
Hidden depth outweighs showy motion.
Soft, ceaseless flow erodes hardness.
Focused intent penetrates defenses.
Engagement fuses opposites in vital unity.

Copyright © MASAKI WAKABAYASHI. All rights reserved.

Share
Scroll to Top